
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪ しゃべるならベトナム語 ♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ 第五号 ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
【しゃべるならベトナム語】Vol.5 19/12/97 by べベット
110人のしゃべったらベトナム人の方にお送りしています。
♪ ♪ ♪
新茶を隔晩!“しゃべるならベトナム語”の時間です。
この時間は大阪淀川区東中島のアジア図書館語学センターのベトナ
ム語受講生がお送りいたします。
ご意見、ご感想、ご質問等、あるいは間違いがございましたら、ご
連絡、ご指摘していただけるとたいへん嬉しいです。
♪ ♪ ♪
メールマガジンってけっこう人気があるらしくって、女の子が私の
周りの出来事とか私の思ったこととかを綴ります、てな感じで立ち
上げると、創刊する前から3000人くらいになっちゃうそうです。
お役立ち情報系で立ち上げ 300人くらいだから、それと比べてもこ
の【しゃべるならベトナム語】は5分の1くらいで始まったわけで
す。なかなかマイナーです。
でもさすがに2桁というのはあまりないみたいなので、というのも
メールマガジンのMLで他のメールマガジン発行者の話から得た感触
なんですが、そのMLで読者数向上の秘訣みたいなメールが流れてい
て、それに刺激されて、一週間ちょっと営業活動をしてみました。
"まぐ2"での紹介ページを検索エンジンに登録して、ニュースグルー
プに投稿してみたのですが、それでなんとついに3桁になりました。
みなさんに感謝です。(^^)/
でもって、これからは読者の方々の便宜をはかる方向にと思いまし
て、年末年始を利用してバックイッシュをWeb上で見られるように
しようかと考えています。
スペースが2MB確保してあって、ただしそれが投資額ゼロの関係上、
ごみ^h^hスポンサーウィンドウがくっついててうざったいかもしれ
ませんが、ぜひご期待ください。
♪ ♪ ♪
To^i muo^'n ca' / thi.t ( ga` / bo` / heo ) .
トイ 無恩 カア↑ てぃ。 ガー↓ボー↓ ヘオ
私は 〜がほしい。 魚 肉 鶏 牛 豚
Cho to^i n+o+'c tra` / ca` phe^ .
頂 トイ ヌォー↑ク ちゃぁ カァフェー
give me お茶[茶] コーヒー
さあ、ベトナムに行くのに船ってことはありませんから、たいてい
は飛行機ですよね。中国、ラオス、カンボジアから陸路という日本
人の学生とかフリーターになぜかよく会ったけど、カープファンの
あの二人組がみんなに与えた自信ってのはすごいと思ったね。あい
つらでもできるんだから、当然、自分にもできるって。
で、そいう話はおいといて、飛行機。日本からベトナムに行くには
関西からだと直行便が出ています。経由便よりちょっと優雅にベト
ナム航空のチケットをお取りになって、いざアオザイアテンダント
とお近づきになろう、と計画中のかた、お気をつけください。あな
たの呪うと^h^h^h乗ろうとしている飛行機は泣く子も黙る某国国営
機かもしれません。僕はそういう経緯で生まれて始めてジャりまし
た。でも、ゲイシャの国のアテンダントも悪くはなかった。僕は日
本語が不自由なのでうまく口説けなかったけど。
それで、帰りには無事に?青いアオザイお姉さんの飛行機に乗りま
した。直行便ですから、青いアオザイお姉さんも英語だけではなく
て日本語も使えたりするんだけど、たとえ日本語で訊かれてもベト
ナム語で応えるのがしゃべったらベトナム人の務め。機内食を配膳
している場面です。
Which do you want fish or meat?
To^i muo^'n thi.t . 肉(料理)がほしい。
トイ 無恩 てぃ。
鶏肉と牛肉、どちらになさいますか?
Xin cho to^i thi.t bo` . 牛肉(料理)をください。
新調 トイ てぃ。ボー↓
答えるときには、じっと顔を見つめてゆっくりと話してください。
失礼になるのでぜったいに身体のラインとかに目を遣らないこと。
そういうことは、お姉さんがトレイを出そうと屈んだときに素早く、
それから反対側の席のお客さんとやりとりしているときなんかに満
を持して、ただし航空運賃に含まれている範囲内で行なうようご忠
告しておきます。
彼女がトレイを手渡してくれるときには、
Ca'm o+n co^ . ありがとう。
咬む 温厚
と、倒錯した感謝の気持ちを伝えましょう。ca'm o+n は元の漢字で
書くと[感恩]です。そういう漢越語 tie^'ng ha'n vie^.t は非常
に多くて、日本人にとっては語彙を増やすのに手っ取り早いのでど
んどん紹介していきます。漢越語のときは、[ ]で括りますの
で、語呂合わせで当てた漢字とは区別できるようにしておきます。
さて、食べていると銀色のポットとお盆を持ったお姉さんがお茶だ
かコーヒーだかをお盆に載せられたカップに注いでいます。あなた
はもちろん目と目で通じ合う自信はおありでしょうが、ここは、
Xin cho to^i ca` phe^ . コーヒーをください。
慎重 トイ カァフェー
と、声をかけましょう。
ここで出てくる cho to^i というのはよく耳にも入ってくるし、使
う場面も多いので今日から使ってみてください。
Xin cho to^i ca'i na`y . これをください。
慎重 トイ 買えない。
Cho to^i ca'i ddo' . それをください。
頂 トイ 買い どお?
文の最後にくる鋭調(Vol.4 参照)は英語の疑問文のイントネーショ
ンと同じように発音すればいいです。それでもベトナム語では肯定
文であることには変わりありません。逆に、英語の肯定文のイント
ネーションでも文末に kho^ng をつければ疑問文になることが多い
です。このことは最高に意識しておいてください。
Cho to^i ca'i kia . あれをください。
頂 トイ 買い キア
ベトナムでは人に物を乞うのは子どもの立派な仕事なのか、大事な
コミュニケーションの手段なのか、多分、後者だって思うけど、子
どもがとにかくチョートイ、チョートイってうるさい。あるところ
ではチョートイ コインとかやって、日本の硬貨を要求しておいて、
別のところで、そうやってせしめた硬貨を出してきてドンと交換し
てくれってやってる。為替レートから2割引いて交換してやりまし
た。どうしてもってしつこいから。ぜったいに外国の硬貨とかを集
めるのが流行っているってことはないわけです。きっと日本の子ど
もも戦後進駐軍に対してはやってたとは思うけどね。しかし進駐軍っ
てほんとしぶとい。かのベトナム人をもってしても追い出すのに十
五年かかっているんだから、日本人には無理かもしれない。
最近のキャビンアテンダントは空いた時間でも機内販売させられた
りとかしてて暇はあまりないんだろうけど、特に忙しい食事の時間
でなければ、もうちょっとアプローチをしてみましょう。
そうこうしているうちに、あなたの気に入ってるお姉さんがいまし
た。
Xin lo^~i ! すみません。
新 ろぉい?
xin は、shin ではなくて、cine と同じ発音です。
“ろぉい?”ってところは、“ろぉ”が下がりめで、“い”で英語
の疑問文のようにイントネーションを上げる感じで言うとうまく通
じます。
To^i muo^'n uo^'ng ... ・・・を飲みたい。
トイ 無恩 う恩
とか言って足止めさせて、胸の名札にじっと目を遣りつつ、
Co^ te^n la` Lan pha?i kho^ng ?
コー 点 ラァ ラン フぁ↓イ こん
(最後にイントネーションを上げたら×)
あなたはランさんと言うのですか?
と言うか、
Co^ te^n la` gi` ? あなたの名前はなんと言うのですか?
コー 点 ラァ じぃ↓
と訊ねてみましょう。
文末に、pha?i kho^ng ? をつければ、基本的に何でも疑問文になり
ます。
ベトナムの姓名は日本と同じ、姓、名の順で、〜さんと呼ぶ場合に
は初対面でも名の方を使います。
ちょっといぶかしそうな顔をされてしまうかもしれませんが、それ
はあなたが悪い。
なんとか名前を教えてもらえたら、
Co^ Thu, xin cho to^i bia . トゥーさん、ビールをください。
コートゥー 新調 トイ ビア
という具合に、名前をつけて言うようにしましょう。
彼女がビールを持って戻ってきたら、まだ何か用があるような仕種
を見せながら、
Ca'm o+n co^ Thu . To^i te^n la` Kei .
咬む 温厚 トゥー トイ 点 ラァ ケイ
ありがとう、トゥーさん。僕はケイです。
Ra^'t vui ddu+o+.c quen co^ .
ラッ↑ト V ドゥック。クウェン コー
とても 嬉しい 〜できる 知り合う あなた(女性)
どうかよろしく。
くらい言いいましょう。そうしないとそれ以上の展開は期待できま
せん。しっかり暗記しておくように。
さて、いろいろあったりなかったりしたとは思いますが、五時間半
くらい空の旅を終えていよいよ飛行機を降りるときになりました。
出口で挨拶に立っている彼女にうまく目を合わせて、
Ta.m bie^.t, xin ca?m o+n .
タム。ビエッ。新 カァム 恩
さようなら、ありがとうございました。
と爽やかにお別れしましょう。
今日はこんなところです。
Copyright © 1997 べベット All rights reserved.
Tu es le/la
e lecteur/lectrice.