[PR]テレビ番組表
今夜の番組チェック
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪ しゃべるならベトナム語 ♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ 第四十一号 ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
【しゃべるならベトナム語】Vol.41 8/1/99 by べベット
531人のしゃべったらベトナム人の方にお送りしています。
♪ ♪ ♪
新茶を隔晩!“しゃべるならベトナム語”の時間です。
この時間は大阪淀川区東中島のアジア図書館語学センターのベトナ
ム語受講生がお送りいたします。
ご意見、ご感想、ご質問等、あるいは間違いがございましたら、ご
連絡、ご指摘していただけるとたいへん嬉しいです。
♪ ♪ ♪
NHKラジオで3ヶ月も勉強した韓国語は、簡単な挨拶と数字と、
地下鉄や看板を読むだけがせいいっぱいだった。
2年半も勉強したベトナム語は、さすがにたっぷり使えた。
“しゃべったらベトナム人の掲示板”を見ている人はきわめてごく
少数のかただろうからいうと、12月から僕はソウルに6日間、ベ
トナム南部に15日間いた。
最初に THA`NH PHO^' HO^` CHI' MINH(ホーチミン市)に駐在され
てる damaさんのところでクリスマスが明けるまでお世話になって、
それから南部メコンデルタの中心 CA^`N THO+(カン、ター)、華僑
の多い BA.C LIE^U(バック、リーウ)、南の果ての CA` MAU(カァ、
マウ)、そこから T.P.H.C.M.に近い観光都市 MY~ THO(ミィ、トー)
まで引き返し、いったん T.P.(タィン、フォオ?)に戻った。
T.P.ではベトナムではほとんど単なる休日に過ぎない日本の元旦に
べるベト新年会を行い、それから PHAN THIE^`T(ファンティエッ?)
で2日ほどくつろいでからふたたび T.P.に戻る。
ベトナムにはこれでとうぶん遊びには来ないなぁと思いながら最後
の日はくりちゃんに便乗して(といっても僕がバイクを運転してだ
けど)“Alisa in Wonderland”のアリサ先生の学校に見学におじゃ
まして、それから夕暮れのラッシュの中を中心部に戻る途中、いき
なりブレーキのワイヤーが切れたりしながらも荷物を置いてるホテ
ルにたどり着き、さらにそれからヤギ鍋屋のこわーいお姉さんの手
配で彼女の姪っ子とお見合いして(これが空港に行く一時間前)、
それでおしまい。
ふぅーっ、これで旅行記はできあがり。
率直に言うと、僕のベトナム語はいくらか通じはしたけど、王道を
行っているわけではないだろうし、そういうのは外大とか留学して
るたくさんの日本人にまかせるしかないなってことを感じずにはい
られなかった。
でもこれまでだってそれほど期待されてきたわけでもないから、気
楽にやろうって思ってます。だからって故意にうそを書くつもりは
ないんだけど、明らかなまちがいだとかあったら教えてください。
♪ ♪ ♪
韓国の古い木造家屋の文化旅館にはお湯がちょろちょろしか出ない
し寒いしの共同シャワーがあったけど、部屋からシャワーに行くの
にもいったん外に出なくてはならない。ソウルに着いた前日、夜中
の2時くらいまで韓国女性二人組の東大門市場で買い物に同行して、
戻ってからそんな救いのないシャワーを浴びにいく気力なんてなかっ
た。それで翌朝、浴びにいった。
それから買い物に行った二人とは別の女子学生にすすめられた辛ラー
ミョンという即席麺を近所で買ってきて旅館の中庭に面する軒下の
ガスコンロで作り始めた。韓国ではそういう即席麺も普通に食堂の
メニューにある。なんか侘びしい気がしたけど可愛い娘にすすめら
れたことには逆らわないほうがいい。
なんかどやどやっと着膨れした質素な身なりの四人組、一人は女性
だった、が、門の横の小部屋に入っていこうとしていて、ちょうど
そのとき出てきた旅館のおやじさんが彼らに「新茶を・・・」とか
言っている。ほんとにそのときはこれからお茶でも沸かして飲むの
かと思った。おやじさんは平板なしり上がりのイントネーションで
そう言ったから。家族でもないみたいだしなんだろな、と思って見
てると、さっき買い物に行くときにすれ違った四人組だった。その
ときはそのうちの二人とお互いなぜだか顔をまじまじと眺めあった
のだった。そうこうしてるうちに背の低い、少し横に張った体格の
一人がほんとにやかんを持ってやってきた。何も口はきかないんだ
けど、僕が思わずまたじっと見てしまうと、どこかで見覚えのある
にこにことにやにやの中間みたいな笑顔を返した。
それはベトナム人の笑みだった。
「シンチャオ、アン」
と僕は言った。
「シンチャオ、アン」
と彼も言った。そしてすぐに彼は、
「アンラァ、ングゥーィ、ヌゥク?ナオ。」
と言った。
♪ ♪ ♪
Xin cha`o anh .
シン チャオ、アン
こんにちは
anh は二人称の呼称です。詳しくは第二号を参照。
Anh la` ngu+o+`i nu+o+'c na`o ?
アンラァ、ングゥーィ、ヌゥク?ナオ。
あなたはどの水の人ですか?
↑は嘘訳。nu+o+'c には‘水’という意味と‘国’という意味があ
る。
la` (名詞と名詞を結んで)〜は〜である
ngu+o+`i 人
nu+o+'c 国
na`o どの
Anh chi. tu+? dda^u dde^'n dda^y .
アンチィ。トゥ ドウ デン? ダイ
みなさんはどちらからここに来ましたか?
anh chi. みなさん
tu+? 〜から(くる)
dde^'n 〜に(着く)
dda^y ここ、これ
Anh la`m gi` o+? Ha`n Quo^'c ?
アンラム、ジィ、オォ ハン、クヲック?
韓国で何をしていますか?
la`m する
gi` 何
o+? 〜(場所)で
Ha`n Quo^'c [韓国] DDa.i Ha`n[大韓]ともいう
♪ ♪ ♪
暖かい辛ラーミョン、すごくおいしいです、と言った女の子の顔を
思い出しながら食べていると、羽根を毟った鶏をまるまる入れた鍋
を四人組の一人の女性が持って出てきてその鍋に水を入れはじめた。
二つコンロのもう片方にもかかってしまうような鍋だ。むしろコン
ロがその鍋には小さいというか。普通の旅行者はあまりコンロを使
わないだろう真昼にコンロで何回かに分けて仕込んでいくのだ。
そう、緯度が高いので日が低く、冷たく白んだ空気で朝のような気
分だったけど、旅行に出て最初の朝は昼だった。
♪ ♪ ♪
それではまた。
He.n ga(.p la.i .
Copyright © 1999 べベット All rights reserved.
Tu es le/la
e lecteur/lectrice.