
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪ しゃべるならベトナム語 ♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ 第四十二号 ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
【しゃべるならベトナム語】Vol.42 22/1/99 by べベット
550人のしゃべったらベトナム人の方にお送りしています。
♪ ♪ ♪
新茶を隔晩!“しゃべるならベトナム語”の時間です。
この時間は大阪淀川区東中島のアジア図書館語学センターのベトナ
ム語受講生がお送りいたします。
ご意見、ご感想、ご質問等、あるいは間違いがございましたら、ご
連絡、ご指摘していただけるとたいへん嬉しいです。
♪ ♪ ♪
走っているちはちょる(地下鉄)の中でもひっきりなしに携帯電話
の電子音が神経を刺激し、反響するトンネルに負けそうもない声で
恐そうな顔の普通の家庭を切り盛りしているような女性がしゃべっ
ている。そのたくましさゆえか短く見えてしまう脚を投げだして彼
女は腹から声を出している。何か音楽がなっている。安っぽい機械
音がのっぺりとくっついたメロディーをなぞりながらだんだんに大
きくなる。前の車両から四角い意味不明な箱を抱えた身なりの貧し
い男性がハングルで書かれたプラカードを首からぶら下げて歩いて
くる。電車の揺れによろめいて真ん中を外れると慌てたように小股
でひょこひょこと身体をもとの戻るべき道に戻して彼は進んでいく。
電話していた女性は今は電話機を片手で持ったままの手で買い物の
入った白いビニールの中をのぞきこんでごそごそとやっている。そ
の向かいの席で高校生くらいの五、六人の女の子たちがおしゃべり
をしていた。夢に出てくる雨の日の移動遊園地がねじれた空間にフ
ラッシュバックしてきそうだった。見えない衣服の下に損なわれた
身体を容易に見て取れた。まだ二、三歩も通り過ぎないうちに若い
女の子たちは吹き出すように笑い出し、そのまましばらくは楽しそ
うに会話が続いた。男性は一歩でほんの十五センチくらいしか進ま
なかったので僕は前を通るとき何をしているのかよく見ていたけど、
彼の何も結局は理解できそうになかった。ぜんまいじかけのように
動くこと、そして少しのことだけを考えること、ロールプレイング
によって快楽が引き出されるしかけなのかもしれないと思った。僕
たちはたいていのことならどんな風にもなれる。それでいて小さな
違いでもそこから行き着くところが大きく異なってくることを知っ
ているから、異質なものに対してとても敏感にもなる。それは白血
球と赤血球との違いに似ている。過去にそして未来に内包する可能
態は少しも違わない。ただ外からの刺激によって現れ出たものが違っ
ているだけの。
それにしても韓国の女性はすぐに笑う。すぐに泣く。すぐにむきに
なる。いま、結局は解けてないなぞのことを思い出した。でもその
ことでベトナムに行く必要がないことにはかわりない。
小柄な、そして肌のきめが韓国よりは南の人のような、よくは知ら
ないけど台湾の人みたいな、と思ったその女性は寒さのせいか少し
険しい顔をして、体格のいい警官が警護する日本文化会館の前から
携帯で電話していた。お互いにじぃっと顔を見つめ合いながらすれ
違い、僕はいったん地下道を通って道を渡ったところにある公衆電
話まで行き、そこでさっき旅館にいったん戻って取ってきた番号に
かけた。一度は話し中だったけれどもすぐに相手が出た。道の向こ
うで白いダウンジャケットを着たさっきの女性が電話をしている僕
のほうを伺うのが見えた。
友だちがタイ人に似ているからって言ってたからタイ人に見える日
本人と思って探したけど分からなかった。彼女がそう言う友だちは
すごく韓国人っぽいのに、十年前につきあっていた津和野の女性に
とてもよく似ていた。いや津和野ではなかったかもしれない。まぼ
ろしを見るように僕は彼女の横顔に見入った。
そして今、地下道を上がった階段のところで微笑んで言葉を交わす
女性はタイで仲良くなった英語もしゃべらない女の子によく似てい
た。僕は外国人の彼女と日本語で話すことに少しめまいを覚えた。
僕はかつてそのタイの女の子にまったくの自分の思い込みからすご
くひどいことを言ってしまっていたから。英語を解する人の助けを
借りてまでして僕は自分の言いたいことを言ったのだった。
僕は韓国では嘘はつかないことにしていた。それでもようやく落ち
合えたことでにこやかに話をする女性に、自分の困惑してしまって
いる気分を口にすることは最後までなかった。旅行前に追い込んだ
仕事で疲れてる、そう自分にも言い聞かせたくらいだ。
日曜日、彼女はいつも教会に行くことにしていた。それはプロテス
タントの教会だった。
♪ ♪ ♪
Co^ a^'y ta^.p tho'i quen ddi nha` tho+` va`o
コーオイ?タップ。とぉい?グウェンディ にゃー、とぉー、ヴァオ、
sa'ng chu? nha^.t .
サン?ちゅう、にゃっ。
彼女は日曜の朝には(習慣として)教会に行く。
co^ a^'y 彼女
ta^.p tho'i quen 習慣として〜する
ddi 行く
va`o 入る
sa'ng 朝、明るい cf. to^'i 夜、暗い
chu? nha^.t [主日]日曜日
cf. thu+' hai 月曜日、第二の
thu+' ba 火曜日、第三の
thu+' tu+ 水曜日、第四の
thu+' na(m 木曜日、第五の
thu+' sa'u 金曜日、第六の
thu+' ba?y 土曜日、第七の
‘教会’という言葉、英語では church にあたるけど、これはキリ
スト教の教会とは限らないんですね。関西では天理教だとか金光教
の教会をよく見かけるしね。
そう言い出すとキリスト教の教会だって実は新教と旧教とで全然違っ
てる。これは普通の人には知ってて当たり前のことかもしれないけ
ど、僕にはまだ複雑でよく分かっていないことなのです。
で、教会だから、と行ってみると、それがプロテスタントの教会だっ
たりして、それはもうほとんどカトリックとは違う宗教で、すごく
そこで異教徒感を感じてしまうのです。カトリックは世捨て人的な
空気に支配されているのに対して、プロテスタントは生活というか
生きている喜びみたいな悪く言えば下世話な感じがします。その下
世話さ加減をきわめたところに統一教会があると思っていただけれ
ばいいかと思います。日本ではちょっと目立ってしまう統一教会も
韓国に行くとグラデーションの中でそれほど違和感を感じないから
面白いです。そもそも京都の祇園で羽振りを利かせて大活躍する坊
主どものことを考えると、まぁ彼らも分かってるとは思いますが、
それほど罪のない宗教だという寛大さも身に付くというもの。
そうそうその坊主だって立派にカトリック教会から認められていて、
例えば、フランス語で bonze と言えばカトリックの僧侶のこと、
さらには bonzesse 尼僧 という言葉もあるくらいです。
韓国ではプロテスタント教会は‘教会(きょーふぇ)’カトリック
教会は‘聖堂(そーんだん)’と言って区別します。プロテスタン
ト自体は‘改新教(けーしんぎょ)’カトリックは‘天主教(ちょん
じゅぎょ)’です。割合で言えば日本の10倍にあたる10%の人
がキリスト教徒の韓国ではクリスマスは祝日になっています。だか
らクリスマス・イブだからといってはセックスしている日本人カッ
プルが翌朝目が覚めて起きがけにもう一回とかさかってないで二人
仲良く礼拝に行くようになれば、きっとクリスマスは祝日になると
僕は強く思います。
さて、ベトナム語でプロテスタントは‘福音’を意味する tin la`nh
と宗教の意味もある dda.o[道]という語を前に置いて dda.o tin
la`nh と言います。プロテスタント教会は‘教会’nha` tho+` の後
に‘福音’を続けて nha` tho+` tin la`nh です。
でもベトナムはカトリックが中心のフランスの植民地だった関係か
らカトリック教会のほうが多いみたいですね。普通に教会と言えば
カトリック教会のことになるだろうと思います。
カトリックのことは韓国語と同じで(結局、中国語と同じというこ
となんだろうけど)‘thie^n chu'a gia'o[天主教]’と言います。
thie^n は[天]ということでいくつか言葉を集めてみます。
thie^n ca^`u [天球]天体、天体儀
cf. ddi.a ca^`u [地球]地球、地球儀
thie^n dda.o [天道]天道、自然崇拝の宗教
thie^n ddi.a [天地]
thie^n ha` [天河]天の川、銀河
cf. Ha` No.i[河内]
thie^n nhie^n [天然]
thie^n sa?n [天産]自然の産物、天然の産物
thie^n su+' [天使]
thie^n tai [天災]
cf. tai na.n [災難]災難、事故
cf. tai na.n giao tho^ng [災難交通]交通事故
thie^n ti'nh [天性]
thie^n va(n [天文]
cf. thie^n va(n ho.c [天文学]
‘天’を表すベトナム固有の言葉は、tro+`i です。
雨が降る Tro+`i mu+a .
晴れる Tro+`i dde.p .
というように天気をいうときに使われたり、
“チョーイ、オーイ” tro+`i o+i
と泣いたりわめいたり口惜しがったりするときに出てきます。
ちなみに‘天気’のことは、tho+`i tie^'t[時節]です。
tho+`i su+.[時事]ニュース では、
ba?n ddo^` tho+`i tie^'t[版図時節]天気図 を使って、
ddu+. ba'o tho+`i tie^'t[予報天気]天気予報 をしてます。
(ba?n ddo^`[版図]には日本語と違って‘地図’の意味もある)
Anh tin chu'a kho^ng ?
アンティン チュア?こん
あなたは神を信じていますか?
To^i tin nhie^`u tha^`n .
トーイティン にゅう、たん、
私はたくさんの神々を信じています。
tin 信じる、信頼する、ニュース、知らせる
chu'a [主]一神教の神
nhie^`u 多い
tha^`n [神]多神教の神
♪ ♪ ♪
それではまた。
He.n ga(.p la.i .
Copyright © 1999 べベット All rights reserved.
Tu es le/la
e lecteur/lectrice.