[PR]テレビ番組表
今夜の番組チェック
┏────────────────────────────┓
│僕らが一生を通じてさがし求めるのものは、多分これなのだ、│
│ただこれだけなのだ。つまり生命の実感を味わうための身を │
│切るような悲しみ” セリーヌ『夜の果ての旅』 │
┗────────────────────────────┛
【しゃべるならベトナム語】Vol.46 30/4/99 by べベット
671人のしゃべったらベトナム人の方にお送りしています。
♀ ♀ ♀
まだ2ヶ月しか経ってないのにすごくいろんなことが起こったよう
に思える。でも実際のところ、何も変わっていないように見えて、
見えないところでも着実に不可逆な変化は起こっていくものなのだ。
今日と違わない退屈な明日があったって、そういう退屈さを永遠に
繰り返すことは誰にもできない。削り取られた顔の皮膚のことすら
忘れてしまいそうになるほど、ただ変化に鈍感になってしまってい
たとしても。
新しい季節になって新しい生活が始まり、大学の教養科目の最初の
講義のように、この‘しゃべるならベトナム語’にもたくさんのか
たがいらっしゃってとても嬉しいです。いきなり休講状態で、登録
してたことを忘れられたりもしてるだろうし、期待なさってたかた
にはちょっと申し訳ない気持ちです。でもこういうメディアだから
ときままに tu`y y'[随意], theo y' muo^'n(theo 〜にしたがっ
て y'[意]意思 muo^'n 〜したい)行かせてください。
ベトナム語の文法では動詞と形容詞との区別があまりありません。
活用もありません。フィーリングで並べればだいたい通じるように
なってます。
僕 とても 嬉しい 〜を得る 〜と知りあいになる あなた
To^i ra^'t ha^n ha.nh ddu+o+.c quen ba.n .
トイ ラッ?はんはん。ドゥッ(ク) クウェン バン。
あなたと知り合えてとても嬉しいです。
to^i 私(一人称単数代名詞)
ra^'t とても
ha^n ha.nh [欣幸]幸福に思う、嬉しい
ddu+o+.c 〜を得る
quen 知り合いになる
cf. quen bie^'t vo+'i 〜と知り合いの
ba.n あなた(二人称単数代名詞・本来は「友だち」の
意味)
ddu+o+.c の音はもともと[得]という漢字から来ています。
ddu+o+.c にはいろんな使われ方があって、ddu+o+.c quen(知り合
えて)、ddu+o+.c ga(.p(会えて) というときは動詞 quen(知り
合う)、ga(.p(会う)という目的語を取った「〜を得る」という意
味の動詞と考えられます。
quen ba.n ddu+o+.c と逆の順になると「あなたと知り合うことが可
能である」という可能文になります。可能文は動詞句のあとに、最
後に ddu+o+.c を置いて作るのです。
もう一つだけ、【主語】+ddu+o+.c+(人)+【動詞】という語順
で使われる場合があります。その場合、〜【主語】が〜(人)に〜
してもらう【動詞】という受け身文になります。「〜される」とい
うふうにも訳せますが、「〜してもらう」というようなプラスのイ
メージがこの ddu+o+.c を使った受け身文にはあることは覚えてて
ください。
もしマイナスイメージの受け身文を作るときは、bi.[被]という語
で ddu+o+.c を置き換えると作れます。
To^i ddu+o+.c ca'c ba.n co^? vu~ .
トイ ドゥッ(ク) カッ?バン。コォヴウ?
僕はみなさんに励してもらった。
ca'c [各](複数をあらわす語)
ca'c ba.n みなさん(二人称複数代名詞)
co^? vu~ [鼓舞]鼓舞する、激励する
‘[鼓舞]’とかいうように[]で囲っている言葉は、漢語(昔の
中国語)が語源となってるベトナムの単語で、漢字を音読みすれば
だいたい分かります。日本語とベトナム語はその漢語のおかげで知っ
ている単語の数を簡単に増やせます。単語を覚えるときにもしそれ
が漢語源の単語だったら漢字も一緒に覚えてしまいましょう。
それはたぶん、日本人と中国人と韓国人の特権だろうと思います。
♀ ♀ ♀
いつか夢の途中で会いましょう。
それではまた。
He.n ga(.p la.i .
Copyright © 1999 べベット All rights reserved.
Tu es le/la
e lecteur/lectrice.