
|
République Démocratique du Congo ‘Debout Kongolaise’ Debout Kongolais, Unis par le sort, Unis dans l’effort pour l’indépendance, Dressons nos fronts longtemps courbés Et pour de bon prenons le plus bel élan, dans la paix, O peuple ardent, par le labeur, nous bâtirons un pays plus beau Qu’avant, dans la paix. Citoyens, entonnez l’hymne sacré de votre solidarité, Fièrement, saluez l’emblème d’or de votre souveraineté, Kongo. Don béni, (Kongo) des aïeux (Kongo), O pays (Kongo) bien aimé (Kongo), Nous peuplerons ton sol et nous assurerons ta grandeur. (Trente juin) O doux soleil (trente juin) de trente juin, (Jour sacré) Sois le témoin (jour sacré) de l’immortel serment de liberté Que nous léguons à notre postérité pour toujours. |
コンゴ民主共和国 「立ち上がれ、コンゴ人よ」 立ち上がれ、コンゴ人よ、 運命によって団結して、 独立のための努力の中で団結して。 長い間ひれ伏してきた私たちの額を上げ、 平和の中で真剣に最も良い躍進をしよう、 おお、熱烈な人々、労働によって、私たちは平和の中で 以前よりも美しい国を建てる。 市民たちよ、あなたたちの結束の聖なる賛歌を歌い始めよ、 誇らしく、あなたたちの主権国、コンゴの黄金の紋章に敬礼せよ。 祖先たち(コンゴ)の祝福された贈りもの(コンゴ)、 おお、よく愛される(コンゴ)国(コンゴ)、 私たちは君の土地に住み私たちは君の偉大さを確かにするだろう。 (6月30日) おお、6月30日の優しい太陽 (6月30日)、 (聖なる日) 自由の不死の誓いの目撃者(聖なる日) であれ 私たちが私たちの後世に永遠に遺贈する。 |