[PR]テレビ番組表
今夜の番組チェック

結婚しよう

 と、いうことになったら、手続きについて調べてみましょう。
 婚姻届は、日台双方に出します。
 法律はころころ変わり、また個々のケースによって、必要資料が微妙に異なることもあります。人任せにしたり、又聞きを信用したりすると、結果として何度も窓口に足を運ぶことになりかねません。
 自分で、またパートナーと協力しながら、関係当局に問い合わせて、最新情報を得るようにしましょう。

ホームへ

「一緒に台湾で暮らそう」へ

 国際結婚、海外での出生などに関するQ&A
 
 法務省民事局のページです。
 外国人との結婚や出産にともなう戸籍の届け出などについて、説明してあります。

 
戸籍・国籍関係届の届け出について
 外務省のページです。
 海外で出生届、婚姻届、国籍の選択届を出す場合の手続きについて、説明してあります。
  
 
 
駐日代表機関の紹介
 台北駐日経済文化代表処の所在地、連絡先です。
 台湾側の手続き関係は、なんでもここに聞きましょう。

 
メールでの問い合わせもできます。
内政部外国人諮詢服務網(中国語)
 
 台湾人が外国人と結婚、離婚する場合の手続き、外国人配偶者の帰化手続きについて、説明してあります。
公証結婚 (中国語)
 
 地方法院(裁判所)で行う公証結婚の手続きについて。

 
これは、台北地方法院の例です。手続き時間などは、各地の法院におたずねください。
姓名條例
姓名條例施行細則 (中国語)
 2001年末の改正で、外国人は台湾で結婚登記をする際、台湾式の姓を使わなければならなくなりました。
 これは、近年東南アジアからのお嫁さんが増え、彼女たちの名前を漢字表記できないと、役所として困るから、というのが、どうも背景にあるらしいのです。
 しかし、各地の戸政事務所の窓口の対応は、まちまちで表の中から好きな姓を選べといわれる場合、漢字表記の日本の姓をそのまま受けつけてくれる場合など、いろいろです。
 

中国語のホームページを見るには、中国語フォント(Big5)が必要です。お持ちでない方はこちら