HOME>国際協力のページ  Bangladesh from 17 June – 19 June ‘02

   バングラデシュ開発問題 2003.7.19アップ   

バングラデシュ

BangladeshDahkaに行ってきました。様子をお伝えします。

Have been to Bangaladesh   This is a report.

 

The city of Dahka

ショドルガート shordor Gaht
shodor

In a country of river like Bangladesh, ships are the important transfer measures.

Many ships go across the big harber here. Kind and friendly children follow and give some beans to eat.

川の国であるバングラデシュの主要な交通手段は船です。ダッカと国内各都市を結ぶ船がこの港から出入りします。

 

国立博物館 National Musium
national

2階から4階が展示室です。2階は原始時代を中心、3階は農耕が始まって、近代まで、4階は近現代の歴史・絵画が展示されてます。また中4階には独立運動以降の政治家についての展示が行われてます。

Exhibitions are from the2nd floor to the 4th floor. The second floor exhibitions are in the age of ancient. The 3rd floor is from the beginning of the farming to recent times. The 4th floor exhibitions themes are modern including paintings. Middle 4th floor exhibitions include politicians activated in the independent war.

 

独立戦争記念館 The museum of independent war

この国は昔東パキスタンといわれました。人口や経済基盤は東パキスタンにありながら、少数でありながら経済的に裕福な西パキスタンが政治的主導権を握りました。東パキスタンで高まる独立を希望する声に対し、西パキスタンは徹底した軍事封圧で対抗し、多くの罪のない人々を虐殺しました。しかしついに1971年、インド軍の支援をえた将軍の独立宣言をへて、独立を果たしました。

This country was once called as east Pakistan. The fundamenatals of country such as population or industry, the political leadership was deprived by rich West Pakistan. To counter the people who wants independence from the West

Pakistan,the government thoroughly oppressed the people by gun. Many innocent people were killed by them. But in 1971, with the help of Indian armies, Bangladesh achieved the Independence at last.

 

 

 

知識人追悼の碑 The monument of memorial for the intelectual
intel

独立運動時に西パキスタンの当時の政府は東パキスタンの知識人の虐殺を行った。この記念碑は虐殺の犠牲となった知識人たちを追悼している。現在では周辺は公園として市民に利用されており、野外コンサートなども開かれる。

またここはダッカ市内を洪水から守る堤防上に位置します。堤防内には水害に備えた高床式のスラム住居が、また堤防外にも建物の工事(多分違法建築)が行われており、なかなか興味をひくところです。

When the time of independent activities, the government(west Pakistan)made nasty massacre. Many of the victims were intellectuals. This monument memorize the victims of the massacre. Recently, places around here are used for park, and some outdoor concerts are held.

This place is on the embankment which protect the city from flood. Outside and

inside of the embankment, we can see slum housings with high leg.

 

 

最高裁判所 High court

観光地かどうか知りませんが、国内では有名な建物です。スラム排除運動の際には、立ち退きを余儀なくされた人々がここの庭に住み着いて抵抗運動を繰り広げました。

I do not know whether this place is for sight seeing or not. But this place is famousin Dahka. When the slum dwellers were evicted from their place to live, they stayed here to show their resistance to the court which could not afford to protect their right to housing.

 

国会 the Parlament
parl

この建物も国内では有名です

This is also famous in Dahka.

 

ラールバーグフォートLare Bahg Fort
fort

ムガール帝国第六代皇帝アウランゼーブの第三王子ムハンマドアゼブが着工した城

Muhamandazeb   the 3rd Prince of  Auranzeb(the 6th emperror  of Mugar Empire)   buidt this castle. Also painted in 10tk bill.

 

10タカ紙幣にも描かれ、この国の代表的な建築物のひとつ。ムガール帝国の歴史についてはこちら

                                       (早崎さんのページ)

さらにムガール帝国のイスラム上の位置付けについてはこちら(ガオイエさんのページ)

 

ダケッシュリ寺院  Temple of Dahkeshri
dal 

 

バングラデシュには他にも多くの見所があります。

Many places to see are there in Bangladesh.

 

 

CSID  

An organization which is set up to tackle the problems of slum dwellers(especially disable)

I visited here to bring a used wheel chair from Japan(intended by NPO fly wheel chair).

ダッカのスラム内で障害者を中心とした環境改善に取り組んでいます。

NPO飛べ車椅子さんのアレンジで日本より中古車椅子をお届けし、施設を拝見しました。
wheer 日本より持参の車いす  厳重に包装 heavily packaged wheer chair


member meeting
meet

 

ミーティングの様子 meeting by videoclip  

 

CDISのジナクさんのご案内でBRAC経営のショップ「アローン」へ行ってきました。 I visited Aarong(BRAC managed)with Mrs.Jinac kindly guide.

jinak 

ジナクさんはダッカ大学社会学科修士課程卒。高齢者問題・障害者問題などを広く学ばれ、CDISでリサーチを行っているとのことです。

Mrs.Jinac(Sorry I do not know her correct name  and spelling)was graduated from sociology of mastercource in Dahka University. Sheworks here by Mr.Aron’s propose.


商品例   Aarong  shop examples
@
bear  65tk
 15cmぬいぐるみ  teddy bear 15cm $1.7
A
kav 395tk nkteenhati   $11
B
nav
 25tk  30cmのナプキン nafkin  $0.7 


これらはBRACの商品で、比較的に価格水準が高いです。スラムの人々の手工芸品を購入するフェアトレードは大いに歓迎です。
国内のお店の方でバングラデシュの手工芸品をおいてもいいよという方はぜひご連絡ください。

To buy these goods, you can participate in the glass roots international cooperate.If you are interested in please contact me or Arroon.

 

このページの趣旨 What does this page mean?

バングラデシュは世界でも有数の貧困国です。CDSIのアラムさんによると施設の本部がある周辺のスラム住民の年間収入は年間300ドルとのことでした。

この国に興味をもっていただけるだけでも光栄ですし、どんな暮らしなのか実際にこの国を訪問していただけるともっとうれしいです。そのご案内に観光案内をのせてます。私もを訪問してみようという方はぜひCDSIを訪問してみてください。インドをぶらぶらするより人生観が変わるかもしれませんよ。関西在住の場合、ビザがで\14,000近くかかります。在日大使館にたずねてもアライバルビザは不可とけんもほろろです。私は用意していきましたが、私の前で中国人と香港人の3人くらいはアライバルビザ入手してました。(2002年6月17日情報)

Bangladesh is one of the most poor countries in the world.By  Mr.Alam(CDIS),slum dwellers around the office live under $300 p.a.

I am happy you have Bangladesh in your mind.I am happier if you think to visit the country to see how they live. Please make this page the reference of your tour .If you are interested in CDIS,please visit the office. The visit may make your life something different.

About the visa,you may get free arrival visa at the airport but I can

not guarantee.

 

 

ご質問があったらどうぞ。 Please ask a question

 

リンク

バングラデシュ関連 (in Japanese

 bannerbondoo   bondooはベンガル語でお友達 5人の方で運営されてます

 

 muma バングラデシュ男性MUNIRさんと奥さんのまゆみさん運営

 

 バングラデシュ大百科  去年の11月40日で更新はストップのようです

 バングラデシュ観光情報 JBCJapan Bangladesh Center)さんのページです

 政治経済日誌最近は更新されてませんが、バングラデシュのニュースが日本語で調べられ、ニュースソースも記載があります

 

 

英語のニュース(English news)

 The Independent's

 The Daily Star

 

Bangladesh経済についてのアジア開発銀行のレポート

Report on Bangladesh economy by ADB

 

 

Click Here!