
「パラグアイ・ビジネスセミナー」(2005年10月28日・ジェトロにて)
在パラグアイ日本商工会議所では2005年10月28日(金)東京・ジェトロにおきまして「ビジネスセミナー」を開催いたした。多くの方に参加していただき、御礼申し上げます。
セミナー原稿・全文
個別相談会
10月31日(月)と11月 1日(火)に個別相談会が開催されました。場所は同じジェトロ内部、部屋を二つ借りての開催となりました。一般的な質問の他、ステビア、マテ茶などに関しての個別相談があり、こちらも盛況となりました。

(写真:受付)

(写真:個別相談会の会場)
個別の対応には商工会メンバーのみならず同行したパラグアイ人企業家も参加して説明にあたりました。

(写真:相談会の様子)
次週には中米展が行われるとのことで目に付くところには宣伝のポスターが貼られていました。次の機会には是非同様の展示会をパラグアイに関しても実施していただき、その際には商工会としても主体的に参画したいものです。

(写真:中米展の宣伝ポスター)
パラグアイ・ビジネス・セミナー(2005年10月28日)
10月28日に赤坂にある日本貿易振興機構(ジェトロ)にて「パラグアイ・ビジネス」セミナーが開催されました。在パラグアイ商工会メンバー10名が参加し交代で講師を務め、パラグアイの利点、有望産品に関して解説をいたしました。当初最初の挨拶は田岡大使が行う予定でしたが、都合がつかなくなり、ベラ商工大臣が挨拶をしました。

(写真:受付)

(写真:挨拶をするベラ商工大臣)

(写真:冒頭の基調講演を行う白沢会頭-01)

(写真:冒頭の基調講演を行う白沢会頭-02)

(写真:講演を行う後藤成文氏)

(写真:講演を行う伊賀上知雄氏)
会場には主催者を含め176人が参加し、最後列まで一杯となり大盛況でした。

(写真:会場の様子-01)

(写真:会場の様子-02)

(写真:会場の様子-03)

(写真:会場の様子-04)
10月29日行われました日本・パラグアイ共同新聞発表におきましても当セミナーに対して触れています。日本国総理大臣より下記のコメントをいただいております。
日本・パラグアイ共同新聞発表より抜粋(10月29日)
また、日本国総理大臣は、パラグアイ共和国大統領の訪日に先立ち、10月28日にパラグアイ日本商工会議所他の主催により東京において「パラグアイ・ビジネスセミナー」が実施されたことを高く評価した。
政治経済の安定で、投資・輸出の拡大に期待
(パラグアイ)(11月 1日・ジェトロニュース)
在パラグアイ日本商工会議所メンバーは10月28日、東京で「パラグアイ・ビジネス・セミナー」を開催した。経済は安定成長路線を歩み始め、ビジネス環境の整備も進んでいる。マテ茶、マンジォカ、ステビアなどの対日輸出有望農産品もあり、パラグアイへの注目が高まっている。
ビジネス機会と魅力を紹介パラグアイセミナー開催(11月19日・東京商工会議所ニュース)
日本・東京商工会議所は10月28日、在パラグアイ日本商工会議所、日本貿易振興機構などと共催で「パラグアイ・ビジネス・セミナー」を開催した。
同セミナーは、パラグアイのドゥアルテ大統領の訪日を機にパラグアイのビジネス機会と魅力を紹介するために開催されたもの。セミナーでは、ベラ商工大臣のあいさつに続き、在パラグアイ日本商工会議所メンバーが交代で講師を務め、ステビアやマテ茶、ゴマ、有機農産物などに焦点をあてて高い競争力を誇る同国のアグロ・インダストリーを紹介したほか、投資環境や法制度についての説明を行った。パラグアイは、アルゼンチンとブラジルの南米二大国の間に位置し、南米南部共同市場(メルコスール)の構成国である。また、日本からの経済技術協力と日本人移住者の存在により親日国として知られており、来年は日本人移住70周年にあたる。パラグアイでのビジネスに関する情報は、在パラグアイ日本商工会議所(e-mail:shoukoukai@rieder.net.py)まで。

同行した記者によりパラグアイの新聞にも掲載されました。
Promocionan en Japon potencial de la agroindustria y la maquila (LA NACION)
En el marco de la visita oficial que el presidente Nicanor Duarte Frutos
esta realizando al Japon, el pasado viernes, en la sede de la Japan External
Trade Office (JETRO) se realizo el Seminario de Promocion de Inversiones
y Productos Paraguayos de Exportacion, ocasion en la que el ministro de
Industria y Comercio, Raul Vera Bogado, destaco las potencialidades del
pais en cuanto al desarrollo de la agroindustria y las ventajas que ofrece
el programa de maquila.El evento estuvo organizado por la Camara de Comercio
e Industria Japonesa del Paraguay, y conto con el apoyo del Ministerio
paraguayo de Industria y Comercio, del Banco Interamericano de Desarrollo
(BID) y la JETRO.Vera Bogado se dirigio al auditorio, compuesto por mas
de 150 empresarios japoneses interesados en conocer las diversas oportunidades
que ofrece el Paraguay para la inversion y el intercambio comercial, para
resaltar la abundancia de recursos energeticos, la disponibilidad de mano
de obra joven y entrenable, y la riqueza de nuestros suelos beneficiados
con abundantes recursos hidricos.El funcionario destaco que estos factores,
sumados al clima subtropical, permiten alcanzar ricas cosechas en productos
clasicos como la soja y el algodon, asi como tambien en cultivos no tradicionales,
como el mani, el sesamo, cereales, frutas y hortalizas. Vera comento ademas
que, a estos, se suman nuevos desafios como los procesos de industrializacion
de la stevia y el aprovechamiento de los biocombustibles como fuente energetica.
AMBIENTE
En la misma linea, el presidente de la Camara de Comercio e Industria Japonesa
del Paraguay, Toshikazu Shirosawa, se dirigio al auditorio expresando que,
aunque hoy Paraguay es un pais en vias de desarrollo, bien podria liderar
la economia ecologica mundial en el siglo XXI. Shirosawa destaco los lazos
de amistad y cooperacion mutua que unen a ambos paises, asi como las optimas
condiciones que ofrece Paraguay para la inversion japonesa.El titular del
gremio nipon resalto las oportunidades que el regimen de maquila ofrece
para aumentar sustancialmente la competitividad de las empresas japonesas
con miras al mercado ampliado del Mercosur.Asimismo, Shirosawa destaco
la hospitalidad paraguaya, el menor costo de vida comparativo, la ubicacion
geografica estrategica, los abundantes recursos naturales, la importante
reserva de agua y la disponibilidad de mano de obra.Al encuentro concurrieron
empresarios de nuestro pais, quienes tuvieron oportunidad de realizar contactos
con empresarios japoneses, a quienes se intereso en diversas opciones de
inversion. Tambien participan de los contactos el director de la Red de
Inversiones y Exportaciones (Rediex), Victor Varela; el director de Inversiones
de Rediex, Guillermo Alcaraz, y el secretario ejecutivo del Consejo Nacional
de Industrias Maquiladoras de Exportacion, Rolando Diaz Delgado.
Mas de 150 empresarios japoneses oyeron la presentacion paraguaya sobre
las potencialidades que posee el pais en cuanto al desarrollo de la agroindustria
y las ventajas que ofrece el programa de maqui
「パラグアイ・ビジネス・セミナー開催のご案内について」
拝啓 時下ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。
10月29日〜11月2日にかけて、当パラグアイ共和国のニカノール・ドゥアルテ・フルートス大統領が日本を公式訪問します。日本とパラグアイとの間には70年にわたる移住の歴史があり、多数の日系移住者の存在により当国は親日国として知られています。また、アルゼンチン、ブラジルの南米二大国に間に位置し、南米南部共同市場(メルコスール)の構成国であるパラグアイは、現在進行中の南米インフラ統合(IIRSA)におきまして地政学的にも戦略的な位置を占めています。
大統領の訪日の機会をとらえ、弊会議所では日本・東京商工会議所、日本貿易振興機構(ジェトロ)、米州開発銀行駐日事務所との共催により、下記の要領で標記セミナーを開催します。弊会議所は日系人企業家と日本企業・機関駐在員から構成されており、両国間経済関係の深化に取り組んでいます。セミナーでは、弊会議所・訪日メンバーがパラグアイにおける日本企業にとってのビジネス機会についてお話しさせていただきます。高い競争力を誇るアグロ・インダストリーを中心に、ステビア、マテ茶、ゴマ、有機砂糖などの個別品目に焦点をあてるほか、ビジネスを行うための法制度についても説明させていただきます。
パラグアイでの新規ビジネスを開発する上で、有益な情報が提供されることと思います。皆様、奮ってご参加下さい。
なお、弊会議所ミッションはセミナーのフォローアップとして、10月31日(月)と11月1日(火)の両日、ジェトロ内の会議室で個別相談に対応いたします。個別相談をご希望される場合は、参加申込書にその旨ご記入の上、面談希望時間を併せてご記入いただきますようお願い申し上げます。
敬 具
在パラグアイ日本商工会議所
会頭 白沢 寿一
<パラグアイ・ビジネス・セミナー開催要領>
1. 日時:2005年10月28日(金) 14:00〜16:30
2. 会場:日本貿易振興機構(ジェトロ) 5階会議室
住所:〒107-6006 東京都港区赤坂1丁目12-32 アーク森ビル 5階(地図参照)
3. 主催:在パラグアイ日本商工会議所、日本・東京商工会議所、日本貿易振興機構、米州開発銀行駐日事務所
4. 後援:パラグアイ政府外務省、商工省、在日パラグアイ大使館
5. セミナー内容
@ ビジネス・パートナーとしてのパラグアイ
A パラグアイ概況:地勢、投資のメリット・デメリット、マキラ、南米インフラ統合
B 進出事例:岩出菌学研究所(姫マツタケ)
C ビジネス機会:ステビア、マテ茶、タピオカ加工品
D 対日輸出有望品目:ゴマ、有機砂糖、薬草、果汁、ハム、牛肉加工品、乾燥野菜など
E 投資環境・制度情報:パラグアイへの投資方法、会社の設立、労働事情、査証など
6. 参加費:無料
7. 個別相談:10月31日(月)と11月1日(火)の両日、弊会議所訪日ミッション団員が、現地事情などにご関心がある方々の個別相談に対応いたします。個別相談の対応予定者並びに相談の受け付け内容は以下の通りです。
@ 対応予定者:弊会議所訪日ミッション
A相談受付可能なテーマ:
一般政治・経済事情、ビジネス・投資環境一般、貿易取引制度、為替制度、
対日輸出有望商品に関する情報、投資機会、法務・労務・税務、観光情報など
個別相談をご希望される場合には、別紙の参加申込書に希望面談時間、相談内容をご記入いただきますようお願いします。申込書受領後、弊会議所からの対応者、面談時間などに関する確認のご返事を送信させていただきます。

・東京メトロ 南北線・銀座線「溜池山王駅」13番出口より徒歩1分
・東京メトロ 南北線「六本木一丁目駅」3番出口より徒歩1分
・東京メトロ 千代田線「赤坂駅」5番出口より徒歩9分

(写真:ジェトロが在るアーク森ビル)
訪日検討会
ジェトロにてセミナーを行う事で商工会はプレゼンテーションの準備を進めた。

(写真:商工会訪日資料検討会:2005年 9月29日 撮影)
在パラグアイ日本商工会議所、東京でビジネスセミナーを開催」(日系ジャーナル・2005年 9月30日)
在パラグアイ日本商工会議所(白沢寿一会頭)は来月予定されているニカノル大統領の公式訪問に随行し日本貿易振興機構(ジェトロ)、日本(東京)商工会議所との共催でジェトロおいてビジネスセミナーを開催することとなった。
10月28日(金)14:00〜16:30 東京赤坂ジェトロ本館
テーマはパラグアイの特性を生かし自然溢れるパラグアイを前面に出し「パラグアイ・エコ農畜産品セミナー」「明日のセーフティーライフを担う究極の食料基地」とし、これから伸びる可能性の高い農産品を解説し、日本との取引の増加に繋げたいとしている。講師は当地の商工会メンバーが務め、パラグアイ農牧産品の当地からの輸出の促進、日本からの投資を引き込み更には合弁事業の可能性も探りたいと意欲的に準備を進めている。ジェトロ事務所によると日本では多くの外国紹介のセミナーが開催されているが、今回のように在外邦人自らによるセミナーというのは極めて珍しいケースであるとのこと。また、一時帰国されていた在日本パラグアイ大使館・田岡功大使とは入念に打ち合わせを行い、大使はセミナー開催に全面バックアップを約束、セミナーの冒頭で挨拶を行う事となった。これに対して白沢会頭は「日系大使の在職中に目に見える形で日本との交流を深めて行きたい」と抱負を述べた。
10月12日・リハーサル
定例会でメンバーの前で最終リハーサルを行った。

(写真:リハーサル-01:2005年10月12日 撮影)

(写真:リハーサル-02:2005年10月12日 撮影)