
DW主演神父様映画 シーン紹介 その3
Disclaimers
今回は、治療にあたろうと島を訪れた医師カルーウィスKalewisと神父とのシーンです。
医師が神父に案内され、島の過酷な現状を目にします。そして、その後の、台詞は無いけれどとても心に残る場面。
また、その直後の、医師が神父にこの島に残れないと告げるシーンです。
英語字幕つきDVDを見て訂正した部分は、、こちらへ。
![]() |
効果があるという報告があった中国製の薬を持って、島を訪れたカルーウィス医師。 神父について、居住区を視察する。 ベッドも無い病院。 親のいない子供たち。 末期の患者たちが死を待つだけの家では、まだ小さな子どもの患者の死に祈り、寄り添う神父の姿を目にする。 |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
![]() |
一日の終、波の荒い岸から、着衣のまま海に入って行く神父。 島の過酷な現状を見てしまったカルーウィスは、窓辺で物思いに沈み、 目から涙がこぼれる。 |
![]() |
|
![]() |
![]() |
患者の死を看取った神父が帰ってきたのを迎えるカルーウィス。 Kalewis(以下K.): She died? 亡くなったのか。 Fr,D. : Yes・・・yes, during the night. I'll make her a casket. I took her to the church. ああ、夜の間に。 棺を作る。彼女を教会に置いてきたんだ。 |
![]() |
(遠くで歌が聞こえる) K.:That music---what is it? あの音楽――あれは何だね? Fr.D: Hula---th..this is the hula. Th..this is a sacred dance. They beg the gods to heal those who are suffering under a spell. フーラだ、あれは。聖なる踊りだ。魔法をかけられて苦しんでいる者を救ってくれるよう、神々に願っているんだ。 |
![]() |
K: ・・・ I cannot stay, Damien. I thought I could,...but I want to marry. They said there were women here. I thought I could bring a wife. She would be demented by the end of the first day. ・・・I will leave you the medicine, and I promise to return periodically--but I cannot live here. 私はここに残れない、ダミアン。残れると思っていたが・・・私は身を固めたいと思っているんだ。ここにも女性が住んで居ると聞いて、妻を連れてこられると思っていたが。彼女は最初の一日目の終わりには、気が違ってしまうだろう。 ・・・薬を残して行くし、定期的に戻ってくると約束する。――でも、私はここには住めない。 |
![]() |
|
![]() |
Fr.D: Well・・・I will miss you. そう・・・寂しくなるな、君がいなくなると。 |
![]() |
K: So, anything I can do? それで、なにか私に出来る事は? |
![]() |
Fr.D: Yes, yes. I long to make my confession. And you see how I need nuns, nuns! That would mean so much to the hospital and to the children. ああ、あるとも。 私は告解をしたい。それと、どれほど尼僧たちが必要か、判るだろう。 病院と、子どもたちにとって、大切なことなんだ。 |
![]() |
K: I will speak to the Bishop and the Board of Health. ・・・You're the miracle God gave these people, Damien. 司教と保健省に掛け合おう。 ・・・君こそ、神がこの人たちに与え給うた奇跡だ。 神父は、『とんでもない』という表情で立ち去る。 |
ブラウザーの戻るでお戻りください