| (VERSE) |
|
(ヴァース) |
| The man
who lives for only making money |
|
金を稼ぐことばかりにご執心の人は |
| Lives a
life that isn't necessarily sunny |
|
必ずしも輝かしい人生を送るわけじゃないわ |
| Likewise
the man who works for fame |
|
同じように、名声だけを目当てに生きる人にとっても |
| There's
no guarantee that time won't erase his name |
|
時がその名声をかき消してしまわないという保証はないしね |
| The fact
is the only work that really brings enjoyment |
|
唯一本当に幸せをもたらしてくれることはね |
| Is the
kind that is for girl and boy meant |
|
女の子と男の子のためにあるもの |
| Fall in
love, you won't regret it |
|
つまりそれは、恋に落ちること、それで誰も後悔なんかしないわ |
| That's
the best work of all, if you can get it |
|
それだけでもできたら、なんてったって最高よ |
| |
|
|
| (CHORUS) |
|
(コーラス) |
| Holding
hands at midnight 'neath a starry sky |
|
真夜中に星空の下で手と手を握り合うの |
| Nice work
if you can get it |
|
それさえできれば最高よね |
| And you
can get it if you try |
|
やればできるわよ、 |
| Strolling
with the one boy sighing sigh after sigh |
|
一人の男性とぶらぶら歩くの、ため息をつきながら |
| Nice work
if you can get it |
|
それさえできれば最高よ |
| And you
can get it if you try |
|
もちろんやればできるわよ |
| |
|
|
| Just
imagine someone waiting at the cottage door |
|
ちょっと想像してみて!山小屋の戸口で誰かが待っててくれるの |
| Where two
hearts become one |
|
そこで二つの心が一つに結ばれるの |
| Who could
ask for anythng more? |
|
もうこれ以上何を望めっていうの? |
| |
|
|
| Loving
one who loves you and then taking that vow |
|
愛してくれる人を愛しながら、そして誓いをかわすの |
| Nice work
if you can get it |
|
そんな風にうまくいったら最高よね |
| And you
get it, won't you tell me
how? |
|
でも、もしそんなにうまくいったら |
| |
|
ねえ、どうやってやったか教えてちょうだいね? |